مكة المكرمة
وفّرت وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد بالمملكة العربية السعودية طواقم ترجمة متخصصة بعدد من اللغات العالمية، لخدمة ضيوف برنامج خادم الحرمين الشريفين للحج والعمرة والزيارة، حرصًا منها على تيسير أداء المناسك للحجاج غير الناطقين باللغة العربية، وتقديم التوعية الدينية وفق المنهج الوسطي المعتدل.
وبحسب وكالة "واس"، تشمل اللغات المقدّمة داخل مخيمات الضيوف: الإنجليزية، والفرنسية، والتايلاندية، والصربية، والأردية، والهولندية، والفلبينية، والأمهرية، والإندونيسية، والألمانية، والتركية، إضافةً إلى لغات أخرى يتم توفيرها حسب الحاجة، بما يلبي احتياجات التنوع اللغوي والثقافي للضيوف القادمين من أكثر من 100 دولة حول العالم.
ويؤدي المترجمون أدوارًا فاعلة في الترجمة الفورية للفتاوى والكلمات التوعوية التي تُلقى بعد الصلوات داخل المخيمات، ويتولون التنسيق مع اللجنة الشرعية لتسهيل الإجابة على الاستفسارات الشرعية، فضلًا عن ترجمة التعليمات المتعلقة بالتفويج والرمي وسائر إجراءات الحج، بما يسهم في تعزيز التنظيم ورفع مستوى الوعي والطمأنينة لدى الحجاج.
وتأتي هذه الجهود تأكيدًا لدور المملكة الريادي في خدمة الإسلام والمسلمين، وحرصها الدائم على تقديم أفضل الخدمات لحجاج بيت الله الحرام.
اقرأ أيضًا: وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد تقيم حفل توديع لضيوف برنامج خادم الحرمين الشريفين من الهند
يُذكر أن برنامج خادم الحرمين الشريفين للحج والعمرة والزيارة يُعد من أبرز المبادرات التي تنفذها الوزارة، ويستضيف سنويًا آلاف الشخصيات الإسلامية من مختلف أنحاء العالم، في صورة مشرفة تجسد اهتمام القيادة الرشيدة بضيوف الرحمن، وتعزز من قيم الأخوة الإسلامية والتواصل بين الشعوب.